-
1 être en vogue
être en voguebýt v móděbýt v oblibě -
2 être en vogue
быть популярным | производить фурор -
3 être en vogue
гл.общ. быть в моде -
4 vogue
vogue [vɔg]feminine noun( = popularité) fashion* * *vɔgnom féminin ( mode) fashion, voguela vogue des Beatles — the Beatles craze (colloq)
en vogue — [style, idée, personne] fashionable; [objet, vêtement] in fashion (jamais épith)
* * *vɔɡ nf(= mode) fashion, vogueen vogue — in fashion, fashionable
C'est très en vogue en ce moment. — It's very fashionable at the moment.
* * *vogue nf1 ( mode) fashion, vogue; la vogue des cheveux longs est passée/de retour the fashion for long hair has passed/is coming back; la vogue des Beatles the Beatles craze○; en vogue [style, idée, personne] fashionable, in vogue ( jamais épith); [objet, vêtement] in fashion ( jamais épith); c'est très en vogue [voiture, musique] it's the latest craze○ ou thing○; [vêtement] it's the latest fashion;[vɔg] nom fémininconnaître une grande vogue [style, activité, sport] to be very fashionablela vogue que connaissent actuellement les jeux vidéo the current vogue ou craze for video games3. (Suisse) [kermesse] village fête————————en vogue locution adjectivalea. [vêtement] to be fashionable ou in vogueb. [activité, personne] to be fashionable -
5 vogue
-
6 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
7 vogue
f1) известность, популярность; модаmettre en vogue — ввести в моду; доставить популярность2) уст. ход судна -
8 vogue
-
9 vogue
f1. (mode) мо́да; изве́стность (célébrité); популя́рность;être en vogue — быть в мо́де; име́ть большо́й успе́х; en vogue — мо́дныйconnaître une vogue extraordinaire — быть в [бо́льшей] мо́де;
2. (fête) пра́здник, гуля́нье -
10 vogue
f. (p.-к. it. voga, même rac. que voguer) 1. известност, популярност; мода; la vogue des jupes courtes модата на късите поли; être en vogue на мода съм, моден съм, популярен съм; процъфтявам; 2. диал. годишен празник на село, събор. Ќ Ant. impopularité; désuétude. -
11 vogue
-
12 vogue
nf. moda, urf; muvaffaqiyat; être en vogue moda, urf bo‘lmoq. -
13 avoir de la vogue
(avoir de la vogue [тж. avoir une vogue, être en vogue, faire la vogue])быть в моде, пользоваться популярностью, иметь большой успех -
14 мода
ж.ввести в моду — mettre en vogue ( или à la mode)входить в моду — entrer (ê.) en vogueбыть в моде — être à la mode, être en vogueпо последней моде — à la mode du jour, dernier criжурнал мод — journal m de modes -
15 войти
войти в коридор — entrer dans ( или emprunter) un corridor2) ( вникнуть)войти в роль — être bien dans son rôle; être dans la peau du personnage (fam)суд вошел в рассмотрение дела — le tribunal a considéré ( или a examiné) le cas ( или l'affaire)3) ( вместиться) entrer vi (ê.)4) (включиться, принять участие) entrer vi (ê.)••войти с докладом — présenter un rapportвойти в моду — devenir (ê.) à la mode; être en vogueвойти в привычку — passer dans l'usage, devenir (ê.) une habitudeвойти в поговорку — devenir (ê.) proverbialвойти в сношения — nouer des relations, prendre contact( avec qn)войти в жизнь ( стать употребительным) — devenir (ê.) courant, entrer dans la pratique -
16 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
17 быть
1) ( существовать) être vi, exister viего еще не было( на свете), когда произошло это событие — il n'était pas encore né lorsque cet événement s'est produit2) (иметься, быть в наличии) перев. оборотом il y a; il est ( в возвышенном стиле) se rencontrer (встречаться, попадаться) в личной или безличной формеесть люди, которые не боятся препятствий — il est des gens qui n'ont pas peur des difficultés ( или qui ne reculent pas devant l'obstacle)у него есть деньги — il a de l'argentкнига была в кожаном переплете, у книги был кожаный переплет — le livre avait une reliure de cuir, le livre était relié en cuirкниги были в шкафу — les livres étaient ( или se trouvaient) dans la bibliothèqueбыть при чем-либо ( присутствовать) — être présent à qch, assister à qch4) (происходить, состояться) avoir lieuзаседание будет в четверг — la séance aura lieu jeudi5) ( связка) être viкем хочешь быть? ( стать) — que veux-tu faire plus tard?6) (вспомогательный гл.)б) в формах будущего времени переводится соответствующими формами будущего времени спрягаемого глагола- будет••как быть? — que faire?, comment faire?пусть будет так, так и быть — soitбыла не была разг. — risquons le coup!, vogue la galère! -
18 mode
I.mode1 [mɔd]1. feminine noun2. invariable adjectiveII.mode2 [mɔd]1. masculine nouna. ( = moyen) mode• je ne comprends pas le mode de fonctionnement de cette organisation I don't understand how this organization works• quel est le mode d'action de ce médicament ? how does this medicine work?2. compounds* * *
I mɔdnom masculin1) ( façon) way, mode2) Linguistique mood3) Musique, Informatique, Philosophie mode•Phrasal Verbs:
II mɔd1) (en matière d'habillement, d'idées) fashionà la mode — [vêtement, restaurant, style] fashionable; [romancier] who is in vogue (épith, après n); [chanteur] popular
être à la mode — [vêtement, style] to be in fashion
2) ( secteur d'activité) fashion industry* * *mɔd1. nf1) (= tendance) fashionà la mode — fashionable, in fashion
2) (= industrie) fashion trade, fashion industry2. nm1) (= manière) modemode de faire — way of going about things, way of doing things
2) LINGUISTIQUE mood3) INFORMATIQUE modemode dialogué — interactive mode, conversational mode
4) MUSIQUE mode* * *A nm1 ( façon) way, mode; mode de pensée/vie way of thinking/life; mode de gouvernement mode of government; mode de transport mode of transport GB ou transportation US; mode de paiement method of payment; le mode de fonctionnement de qch the way sth operates; traiter le sujet sur le mode comique/poétique to treat the subject in a comic/poetic vein;2 Ling mood;B nf1 (en matière d'habillement, d'idées) fashion; c'est la mode it's the fashion; c'est une mode it's a trend; lancer une mode to start a trend; une mode passagère a fad; c'est passé de mode it's gone out of fashion; elle suit/ne suit pas la mode she follows/ignores fashion; s'habiller à la dernière mode to wear the latest fashions; la mode des cheveux longs/mini-jupes the fashion for long hair/mini-skirts; la mode est aux cheveux courts short hair is in fashion; c'était une mode it was fashionable; mode masculine/féminine men's/women's fashion; coupe/coloris mode fashionable cut/colourGB; à la mode ( qui fait la mode) [vêtement, style] fashionable, in fashion; [thème, personnage] in fashion; ( qui suit la mode) [vêtement, personne] fashionable; [jeune] fashionable, trendy; ( populaire) [romancier] who is in vogue ( épith, après n); [chanteur] popular; c'est très à la mode d'être végétarien it's very fashionable to be a vegetarian; la mode est à la cuisine végétarienne vegetarian cooking is all the rage ou is in fashion;2 ( secteur d'activité) fashion industry; travailler dans la mode to work in the fashion industry ou business; présentation de mode fashion show.mode dialogué Ordinat conversational mode; mode d'emploi ( de machine) instructions (pl) ou directions (pl) for use; ( de plat cuisiné) cooking instructions (pl).I[mɔd] nom féminin1. [vêtement]la mode (de) printemps/(d')hiver the spring/winter fashionla mode courte/longue (fashion for) high/low hemlinesc'est la dernière ou c'est la grande mode it's the latest fashionc'est passé de mode it's out of fashion, it's no longer fashionablelancer une mode to set a fashion ou a trend2. [activité]a. [généralement] the fashion industry ou businessb. [stylisme] fashion designing3. [goût du jour] fashionce n'est plus la mode de se marier marriage is outdated ou has gone out of fashion————————[mɔd] adjectif invariable————————à la mode locution adjectivale[personne, sport] fashionable[chanson] (currently) popular————————à la mode locution adverbialeà la mode de locution prépositionnelle1. [suivant l'usage de] in the fashion of2. (locution)II[mɔd] nom masculin1. [méthode]a. [méthode] mode ou method ofb. [manière personnelle] way ofmode d'action form ou mode of actionmode d'emploi directions ou instructions for usemode de paiement mode ou method of paymenta. [généralement] life style3. INFORMATIQUE modemode autonome ou local ou hors ligne off-line modemode connecté ou en ligne on-line mode -
19 jour
mil fera beau jour quand... — см. il fera beau quand...
le chic du jour — см. dernier cri
j'aurais mieux fait de me casser une jambe le jour où... — см. j'aurais mieux fait de me casser une jambe
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
- à jour- du jour -
20 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vogue — [ vɔg ] n. f. • 1466; p. ê. it. voga; même orig. que voguer 1 ♦ État de ce qui est apprécié momentanément du public; de ce qui est à la mode. « C est l opinion qui toujours fait la vogue » (La Fontaine). ⇒ 1. mode. Sa vogue augmente, baisse. ⇒… … Encyclopédie Universelle
Vogue (Madonna) — Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Vogue Single par Madonna extrait de l’album I m Breathless Face A Vogue … Wikipédia en Français
Vogue aux marrons — Vogue (fête) Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Une vogue, est l appellation utilisée dans la région Rhône Alpes pour désigner les fêtes patronales (du saint patron) annuelles de chaque commune. Généralement celle ci consiste en … Wikipédia en Français
Vogue des marrons — Vogue (fête) Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Une vogue, est l appellation utilisée dans la région Rhône Alpes pour désigner les fêtes patronales (du saint patron) annuelles de chaque commune. Généralement celle ci consiste en … Wikipédia en Français
Vogue des noix — Vogue (fête) Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Une vogue, est l appellation utilisée dans la région Rhône Alpes pour désigner les fêtes patronales (du saint patron) annuelles de chaque commune. Généralement celle ci consiste en … Wikipédia en Français
Vogue (fete) — Vogue (fête) Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Une vogue, est l appellation utilisée dans la région Rhône Alpes pour désigner les fêtes patronales (du saint patron) annuelles de chaque commune. Généralement celle ci consiste en … Wikipédia en Français
Vogue (chanson) — Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Vogue Single par Madonna extrait de l’album I m Breathless Face A Vogue Face B … Wikipédia en Français
Vogüé (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Ne doit pas être confondu avec Vogue (homonymie). Vogüé peut désigner : Patronyme Plusieurs membres de la famille de Vogüé portent ce nom de… … Wikipédia en Français
Vogue (fête) — Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Une vogue est l appellation utilisée dans l aire francoprovençale (correspondant en France à la majeure partie de la région Rhône Alpes) pour désigner les fêtes patronales (du saint patron)… … Wikipédia en Français
Vogue (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Ne doit pas être confondu avec Vogüé. Sur les autres projets Wikimedia : « vogu … Wikipédia en Français
La vogue des marrons — Vogue (fête) Pour les articles homonymes, voir Vogue (homonymie). Une vogue, est l appellation utilisée dans la région Rhône Alpes pour désigner les fêtes patronales (du saint patron) annuelles de chaque commune. Généralement celle ci consiste en … Wikipédia en Français